SQL Server graduated from design to the foreign language translation for the for

RT, The graduation design optimization and Research on the SQL Server read and write speed, forum predecessors gave me two pieces of the original and the translation, to have the source would be great.~

Started by natascha at November 25, 2013 - 6:41 PM

His Google. You this is a graduate level thesis? If undergraduate students, just a little bit. You have not reached this level, if the graduate students or doctoral students, not Google in vain

Posted by Regan at December 09, 2013 - 7:34 PM

Reference resources

Posted by Alston at December 16, 2013 - 8:34 PM

The more I find a lot of English, but to their translation into Chinese take too long, and some professional words will be translated may not like. This website seems to have is English.

Posted by natascha at December 27, 2013 - 8:56 PM

Google many, many papers in English, but his translation would be too difficult...

Posted by natascha at January 01, 2014 - 9:06 PM

The Chinese version of the site

Posted by Alston at January 10, 2014 - 9:08 PM

Not too clear, you write read and write what is the speed of the Google, for one, don't know is it right? You want, you can search

Posted by Vern at January 23, 2014 - 9:29 PM

If available, thank you thank you!!!

Posted by natascha at February 07, 2014 - 10:00 PM

This web site content English version can be found? I couldn't find...

Posted by natascha at February 09, 2014 - 10:52 PM

All is English, said a bit cannot read, no Chinese Translation -.

Posted by natascha at February 24, 2014 - 11:40 PM

I suggest you do not understand, ask the best posted, indicate which connection probably how many rows, there won't be so free to help you all the translation.

Posted by Regan at March 09, 2014 - 11:53 PM

To ask if there's senior netizen in English full version of the resource or website, how can let a friend to help me to translate the text, that is too much trouble. There is no resources also have this method attempts to you. .

Posted by natascha at March 20, 2014 - 12:20 AM

In addition to the official translation barely have little credibility, I generally do not believe others translation, to help you translate a few words can also, entire I didn't have the time

Posted by Regan at March 21, 2014 - 1:10 AM

I also look, Microsoft MSDN, in addition to the document, basically all is either Chinese or English,.

There are few in both Chinese and English that

Posted by Vern at March 27, 2014 - 1:21 AM

I was Google to translate it, when you really do not understand on the Internet say, 3000 word article, seems to be translated into the night.

Posted by natascha at April 06, 2014 - 1:49 AM

Looking for is in English correspondence, looking for a long time ah, a not found. The thought of God will collect a few article...

Posted by natascha at April 08, 2014 - 2:20 AM

The real God either directly or read English, translation of the Chinese people, the corresponding... I fantasy less than they would waste time on it, after all, is not concerned with grammar, but the real technology

Posted by Regan at April 11, 2014 - 3:19 AM

The landlord is to write graduation thesis it?

Posted by Bartholomew at April 17, 2014 - 3:53 AM

Proposal written Chinese translation software and professional translation and then slightly modified.

Posted by Bartholomew at May 02, 2014 - 3:59 AM

o(︶︿︶)O you this than I originally more difficult... "Before graduation thesis requirements of foreign language translation can also do this?

Posted by natascha at May 16, 2014 - 4:14 AM

I here<<Microsoft.Press.Inside.Microsoft.SQL.Server.2005.Query.Tuning.and.Optimization>>
English version, LZ necessary for me.

Posted by Alston at May 20, 2014 - 4:42 AM

A Chinese translation of it?

Posted by natascha at May 25, 2014 - 4:46 AM

Chinese version of the online a lot

Posted by Regan at June 06, 2014 - 5:03 AM

Found on the Internet, if bad luck, a few people is the same article, that is funny.

Posted by Gina at June 15, 2014 - 5:58 AM

I would rather have the same, but even a not found. . .

Posted by natascha at June 18, 2014 - 6:29 AM

The response to 2013-10-22 08:51:43 was removed by the administrator

Posted by Crystal at June 29, 2014 - 7:26 AM